Trong tiếng Đức động từ chính thường đặt ở cuối câu.
Điều này là quy tắc ngữ pháp của Đức nhưng rất có thể, tiếng Đức đã bắt đầu làm rối tung ngữ pháp trong câu tiếng Anh của bạn.
Do đó khi bạn đã nắm vững tiếng Đức cũng là lúc bạn phải học tiếng Anh lại một lần nữa.
1. Cấu trúc câu tiếng Đức
Trong tiếng Đức động từ chính thường đặt ở cuối câu. Điều này là quy tắc ngữ pháp của Đức nhưng rất có thể, tiếng Đức đã bắt đầu làm rối tung ngữ pháp trong câu tiếng Anh của bạn..
2. Nói từ 'hay - oder'?
Đưa "oder" (hoặc) vào cuối câu là phổ biến ở khắp Đức. Đó là một cách để hỏi liệu người kia đồng ý với bạn hay không. Trong khi đó, tiếng anh Anh lại thường dùng "right?".
Nếu bạn đã có một khoảng thời gian nói tiếng Đức khá lâu, khi quay trở lại tiếng Anh, bạn có thể sẽ nhầm lẫn.
Không có gì khó hiểu khi đồng nghiệp của bạn phải ngạc nhiên vì bạn bước tới công ty và nói:
"Thời tiết khủng khiếp, hay?"
3. Trộn lẫn âm ei và ie
photo: dpa
Bạn có thể sẽ nhầm lẫn 2 âm trên khi bản thân đã quá tập trung vào việc phát âm tiếng Đức.
4. Nói sai về các con số
photo: dpa
Yêu cầu người bán rau địa phương của bạn cho "năm và hai mươi" khoai tây có thể làm cho bạn trở nên kỳ lạ, nhưng điều này có thể xảy ra nếu bạn đã dành quá nhiều thời gian ở Đức.
Trong tiếng Đức, một khi bạn đề cập tới 1 số quá 10, chữ số phía bên phải sẽ xuất hiện trước tiên. Điều này nghe có vẻ hơi lạ đối với người nói tiếng Anh nhưng phổ biến ở các ngôn ngữ khác, chẳng hạn như tiếng Ả Rập.
5. Ảnh hưởng tới phát âm
Một thời gian sau, bạn đã học được nguyên tắc vàng của phát âm tiếng Đức. Bạn có thể quên đi các khái niệm trước đây của bạn về những quy tắc phát âm tiếng Anh.
Khi quá quen với nguyên tắc phát âm tiếng Đức, điều đó có thể khiến bạn phát âm tiếng Anh rất kì lạ.
6. Từ "Na?" ở cuối câu hỏi
photo: dpa
"Na?" Là một cách ngắn hơn, bao quát hơn để hỏi những gì đang xảy ra với ai đó. Bản dịch tiếng Anh tốt nhất với từ này có thể là "what's up?".
Bản chất ngắn hơn, hấp dẫn hơn của "Na" có thể khiến bạn vô thức sử dụng từ này dù đang nói chuyện bằng tiếng Anh.
7. Cách phát âm J và Y
Đây là một vấn đề khác với cách phát âm. Trong tiếng Đức, âm J được phát âm giống như âm Y trong tiếng Anh.
Có lẽ bạn cần phải nhớ rằng Julia bạn gặp ở Đức không có một cái tên kỳ lạ như bạn tưởng tượng, và thực sự hãy cứ đánh vần tên cô ấy giống như Julia bạn vẫn quen chứ không phải Yulia.
8. Khi muốn xin lửa
photo: dpa
Khi bạn hỏi ai đó có lửa không, họ sẽ nhìn bạn kỳ như thể 1 gã kì quặc bởi vì họ không có gỗ, cũng không phải là đùa.
Rồi bạn nhận ra rằng Đức lại một lần nữa làm rối tung tiếng mẹ đẻ của bạn.
Khi muốn xin chút lửa để hút thuốc, người Đức sẽ chỉ hỏi
"Haben Sie Feuer?”
9. Mọi thứ đều đột ngột 'siêu - super'
Người Đức có khuynh hướng sử dụng từ "siêu" (super) trước bất cứ thứ gì mà họ nghĩ là cần được nâng cao.
Ví dụ nếu cái gì đó rất mát mẻ nó là siêu Geilka. Một khi bạn đã nghe từ “siêu” được sử dụng trong cuộc trò chuyện lần thứ n, nó có thể bắt đầu ảnh hưởng tới những câu nói tiếng Anh của bạn
10. Sử dụng lẫn lộn cả tiếng Anh và tiếng Đức
photo: dpa
Nếu sống ở đây lâu bạn sẽ dùng lẫn từ tiếng Anh và tiếng Đức, ví dụ như:
“Could you pass me the... Gabel and Messer... please?”
Khi bạn trở lại trong việc nói tiếng Anh và vì một lý do nào đó bạn không thể nhớ được tên của những gì bạn đang định nói, bạn có thể phải dùng tiếng Đức.
©Hồng Anh - Tạp chí NƯỚC ĐỨC
Theo: Charley-Kai John
© 2024 | Thời báo ĐỨC