Đức là đất nước xinh đẹp với những cung điện, lâu đài, nhà thờ mang đậm chất châu Âu cổ kính.
Bên cạnh đó, nước Đức còn có một nền giáo dục chất lượng hàng đầu thế giới. Dù bạn có ý định du lịch với một tour Đức ấn tượng hay trở thành du học sinh Đức thì khi đến đất nước này, việc học qua tiếng bản địa là việc cần thiết.
Người Đức rất thích tranh luận những chủ đề khá “to” khi gặp nhau trong các buổi tiệc, họp mặt như về triết học, chính trị, văn hóa, tôn giáo… Tất nhiên để có thể hòa nhập cùng họ thì vốn tiếng Đức của bạn cũng phải rất vững. Ít nhất bạn cũng có đủ vốn từ để có thể hiểu được họ và tham gia cùng họ, đây là điều vô cùng quan trọng với du học sinh. Việc học tiếng Đức đối với khách tour du lịch Đức đôi khi không quá cần thiết tuy nhiên việc biết được tiếng bản xứ sẽ giúp cho chuyến đi của bạn trở nên thú vị và thuận lợi hơn rất nhiều.
Tiếng Đức cũng giống như người Đức, dường như nó không phải dạng ngôn ngữ thích hợp với những câu chuyện cười. Tiếng nói của người Đức thường là đúng hoặc sai, rất rõ nghĩa. Tiếng Đức cũng sử dụng bảng chữ cái Latinh như tiếng Việt, vì thế đây là một tiền đề khá tốt để bạn bắt đầu học tiếng Đức. Để học tiếng Đức hiệu quả, bạn cũng nên tham khảo một số phương pháp đơn giản nhưng vô cùng bổ ích cho việc học của mình.
Phương pháp học trực quan
Dù bạn học bất kì ngoại ngữ nào thì phương pháp học trực quan cũng vô cùng quan trọng và là một con đường nhanh nhất để bạn tiếp cận ngoại ngữ mới. Đó chính là cách học thông qua những phương tiện thông tin giải trí hàng ngày trong cuộc sống của bạn. Phương pháp học trực quan này vô cùng dễ chịu, không quá đòi hỏi bạn phải căng não lên để tiếp thu, chỉ cần xem một bộ phim, nghe một bản nhạc hay đọc một mẩu chuyện của người Đức và việc này được lặp đi lặp lại qua từng ngày.
Đối với khách du lịch Đức, đôi khi bạn không cần quá chú trọng vào ngữ pháp, bạn có thể xem một bộ phim để học những câu trong giao tiếp thông thường, cách phát âm, ngữ cảnh sử dụng… sẽ dễ hơn rất nhiều so với việc bạn chỉ học thuộc lòng như một con vẹt.
Nghe nhạc là một cách để học tiếng Đức
Đối với các bạn du học sinh Đức, điều này càng quan trọng bởi thật khó khi bạn tham gia một cuộc trò chuyện mà không thể nghe hay nói một cách tự tin. Việc cố gắng nói một cách khó khăn, khuôn khổ theo những gì bạn học được trong sách vở đôi khi khiến bạn gặp trở ngại trong giao tiếp hoặc khiến bạn không đủ tự tin khi lỡ quên mất bài. Rất nhiều phương tiện truyền thông có thể giúp bạn tiếp cận với tiếng Đức như bản tin thời sự, chương trình truyền hình, phim ảnh, sách báo, mạng internet…
Phương pháp học trực quan này rất hữu ích và không ngốn nhiều thời gian của bạn, ngược lại là một cách để bạn giải trí. Ban đầu có lẽ việc lắng nghe và hiểu sẽ gặp khó khăn nhưng bạn chỉ cần kiên nhẫn, một thời gian bạn sẽ thấy được hiệu quả thực sự của phương pháp này.
Học qua giao tiếp
Trên thực tế, bất kì ngoại ngữ nào nếu bạn chỉ học ngữ pháp hay học chay thì mãi mãi bạn không thể cãi thiện khả năng giao tiếp của bạn được. Không việc học ngoại ngữ nào nhanh chóng bằng việc bạn học thông qua giao tiếp trực tiếp với người nói tiếng bản xứ. Bạn cần tìm mọi cơ hội thích hợp để trò chuyện, giao tiếp với người Đức để tăng khả năng giao tiếp của mình.
Học tiếng Đức qua giao tiếp
Nếu bạn gặp một người Đức đừng ngại chào hỏi họ và bắt đầu trò chuyện với những câu đơn giản. Người Đức khá tỉ mỉ, kỹ tính nhưng cũng rất biết thông cảm. Còn nếu bạn chưa có cơ hội gặp gỡ ngoài đời, bạn có thể kết bạn với những người bạn nói tiếng Đức trên internet thông qua mạng xã hội. Việc trò chuyện trực tiếp qua video call hay chat qua lại cũng là một điều vô cùng bổ ích giúp bạn tiến bộ không ngờ đấy.
Từ điển
Đừng quên cuốn sách từ điển quý giá. Việc tiếp cận ngôn ngữ và học một ngoại ngữ rất cần từ điển. Với vốn từ phong phú trong quyển từ điển sẽ giúp bạn trau dồi vốn từ cần thiết cho bản thân, làm nền tảng vững chắc để học tiếng Đức. Tuy nhiên bạn cũng cần biết lựa chọn từ điển phù hợp với mục đích sử dụng cũng như cách diễn giải trong từ điển mà bạn thân có thể dễ hiểu và dễ tiếp thu nhất.
Khi dùng từ điển bạn cần lưu ý đến nhiều mặt nghĩa của từ và tập vận dụng trong những ngữ cảnh thích hợp. Việc học từ vựng cũng cần sự kiên trì, nhẫn nại. Hãy lập kế hoạch để học dần các từ thông dụng trong từ điển, cụ thể về số lượng từ học được qua mỗi ngày, bao nhiêu ngày sẽ tổng kết lại một lần và thực hành. Đừng mua quyển từ điển về chỉ để tra nghĩa một số từ khi bạn cần làm bài tập về nhà. Nếu bạn chỉ mới bắt đầu học tiếng Đức thì từ điển là một người bạn thân thiết của bạn, chưa tới lúc để có thể bỏ từ điển sang một bên.
Học tiếng Đức với từ điển
Phương pháp liên đới
Nghe có vẻ khá trừu tượng nhưng thực chất đây là cách bạn liên đới giữa từ ngữ, cách phát âm của tiếng Đức với các ngoại ngữ khác cũng có những từ đồng âm hoặc gần giống. Đầu tiên là nhận dạng mặt chữ, tiếng Đức và tiếng Việt có chung bảng chữ cái Latinh vì thế bạn có thể nhận dạng chữ và từ mới một cách dễ dàng hơn rất nhiều so với tiếng Hàn hay tiếng Nhật…
Tiếp đến là việc học thuộc từ mới và cách phát âm, ngữ nghĩa. Đối với những bạn đã có vốn tiếng Anh khá tốt thì điều này sẽ dễ dàng hơn. Một số từ ngữ thông dụng trong tiếng Anh có cùng nghĩa và cách phát âm lại khá giống nhau nên rất thích hợp để cải thiện vốn từ cùng lúc với nhau. Ví dụ như: der garten = garden, das Haus = house, schwimmen = swim…
Việc học từ mới thông qua vốn từ tiếng Anh trước đó sẽ giúp bạn dễ dàng tiếp cận tiếng Đức hơn và việc ghi nhớ cũng dễ dàng hơn. Việc học kết hợp hai ngoại ngữ này cũng sẽ giúp củng cố vốn từ một lúc cho cả hai bên vừa tiếng Anh vừa tiếng Đức.
Áp dụng lối tiếng Việt vào tiếng Đức
Mỗi ngoại ngữ đều có cách nói và câu từ khác nhau. Nếu bạn cố gắng thể hiện nghĩa của một câu nói từ tiếng Việt sang tiếng Đức và bạn cố gắng dập khuôn để ra được mẫu thì hoàn toàn không nên. Học một tiếng mới giống như bạn đang được tập nói lại từ đầu. Hãy tạm quên đi những ngữ nghĩa tiếng Việt bởi việc lắp ráp các từ ngữ để hoàn thành một câu tiếng Đức theo nghĩa thứ tự của một câu Việt, hậu quả thì ai cũng biết rồi đấy.
Khi bạn đang cố gắng để ráp nối trong đầu thì có lẽ câu chuyện đã sang hướng khác, hay bạn cũng có thể nói nhưng lại nói lấp vấp, ngữ nghĩa lủng củng và đôi khi sai nghĩa, điều đó đôi khi thật không hay chút nào.
Chuyện này thì ngay cả những bạn học tiếng Anh hay tiếng Pháp cũng gặp phải nên bạn tránh để tiếng Việt hay tiếng Anh ảnh hưởng hoặc làm cản trở việc học tiếng Đức nhé!
© 2024 | Thời báo ĐỨC